Hambúrguer ou pizza? Praia ou montanha? Salgado ou doce? Estudar pela manhã ou à noite?
Indecisões são comuns a todos no dia a dia, certo? Pois expressar indecisão é, em qualquer língua e em qualquer dinâmica de prática falada do idioma que você estiver praticando, fundamental! Afinal, caro leitor e leitora deste blog, você não é obrigado(a) a ter sempre uma decisão firme e direta sobre os assuntos que surgem, não é mesmo? Por isso, no presente artigo quero te mostrar (para além do I don't know - "eu não sei") 3 maneiras de expressar indecisão em inglês. Vamos a elas?
I just can't make up my mind on that!
Eu não consigo me decidir sobre isso!
To make up your mind é uma expressão que significa, justamente, tomar uma decisão. Portanto, na frase acima, quando dizemos can't estamos dizendo que, de fato, estamos indecisos sobre algo!
Elena has been sitting on the fence for decades about his matter!
Elena está em cima do muro há muito tempo sobre esse assunto!
"Estar em cima do muro" é uma expressão idomática que significa "não ter uma opinião clara ou uma decisão sobre determinado assunto". E to sit on the fence é o correspondente para tal em inglês! Na frase, lemos que Elena não se decidiu ainda sobre determinado assunto (e sab-se lá quando e se irá fazê-lo!).
We're still not sure about that. We're undecided.
Nós ainda não estamos certos disso. Estamos indecisos.
To be sure é ter certeza de algo. Portanto, na frase acima, a negativa not demonstra que os sujeitos envolvidos não têm certeza de algo. Em seguida, eles afirmam que estão undecided, ou seja, estão, de fato, indecisos.
Viram? Não é difícil fugir do concordo/discordo, sim/não no inglês!
Comments