Miss e Lose podem significar "perder", mas qual é a diferença entre eles?
Quando você se refere a algo que seja físico, que você consegue carregar, é preciso utilizar "lose":
"I've lost my wallet" (Perdi a minha carteira).
"I lost my keys yesterday" (Perdi as minhas chaves hoje).
Quando você perde um compromisso, ou o ônibus, por exemplo, é preciso utilizar "miss":
"I guess, I've missed my flight" (Acho que perdi meu voo).
"What a drag! I've just missed the 4 o'clock train" (Que droga! Acabei de perder o trem das 4 horas).
Gostou dessa informação? Coloque mais exemplos de coisas que podemos perder nos comentários!
Comments